韩魏公知北都 译文 韩魏公知北都 翻译

来源: http://lzhi.org/kfbQBZi.html

韩魏公知北都 译文 韩魏公知北都 翻译 公以百金答之尤为宝玩译文: 韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好译文: 韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好

46条评论 623人收藏 7435次阅读 351个赞
韩魏公知北都 翻译

要求有详细解释的白话释义: 韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有

《魏公大度》的译文

译文: 韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉制酒杯,说:“这是耕地的人到破败的坟墓中得来的,里外都没有一点儿的瑕疵,可算是传世之宝了。”韩

翻译文言文 物破自有时

有时韩卫公宽大精神的那个 有人打坏他的宝物,他去饶恕的那个 快点 我在韩魏公①知北都,有中外亲②献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也公以百金答③之,尤为宝玩乃开醇④召漕使⑤显官,特设一

阅读下面的文言文,完成文后各题大度韩魏公①在大名...

阅读下面的文言文,完成文后各题大度韩魏公①在大名②日,有人送玉盏③二只(1)顾吏曰:回头对着仆人说。 (2)烛燃公须:点燃了韩魏公的胡须。 (3)公遽以袖摩之 :韩魏公只是用袖子擦了擦。(可能不太准确) (4)渠已解持

韩琦大度容人的原文

韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉

谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”的翻译

翻译:又对那个小吏说:“你只是不小心,不是故意的,又有什么罪呢?” 出处 佚名《韩琦大度容人》 原文 韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏

韩魏公知北都 译文

译文: 韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好

阅读下面的文段,完成题。(20分)  韩魏公在大名...

阅读下面的文段,完成题。(20分) 韩魏公在大名①日,有人送玉盏二只,小题1:B 小题2: A D小题3:这玉制酒杯,里里外外都没有瑕疵,是世间的宝物呀。(2分)你是不小心,不是故意的,有什么罪呢?(2分)小题4:宽容

标签: 公以百金答之尤为宝玩 韩魏公知北都 译文

网友对《韩魏公知北都 翻译》的评价

公以百金答之尤为宝玩 韩魏公知北都 译文相关内容:

猜你喜欢

© 2019 搜知资讯网 版权所有 网站地图 XML